Маньковская Серафима Аркадьевна
- Главный эксперт:Факультет гуманитарных наук / Проектная лаборатория по изучению творчества Юрия Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв.
- Начала работать в НИУ ВШЭ в 2024 году.
Образование
- 2018
Магистратура: Российский государственный гуманитарный университет, специальность «Филология», квалификация «Магистр»
- 2016
Бакалавриат: Российский государственный гуманитарный университет, специальность «Филология», квалификация «Бакалавр»
Дополнительное образование / Повышение квалификации / Стажировки
Май-июнь 2017 - Стажировка в Германском историческом институте в Москве* (*признан нежелательной организацией в РФ) в рамках обучения в магистратуре по направлению "Международное литературоведение: русско-немецкий культурный трансфер"
Опыт работы
Начала работать в НИУ ВШЭ в 2022 году
2018 - наст.вр. Государственный музей истории российской литературы им.В.И.Даля, отдел "Дом-музей Б.Л.Пастернака", научный сотрудник
2018-2022 ЗАО "Эхо Москвы", редактор
Царь Эдип с саксофоном
Можно ли поставить абсолютно современный спектакль на материале, написанном в V веке до нашей эры? Разговор на эту тему состоялся по инициативе участников "Театрального киноклуба" (проект Лаборатории по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв, рук. Е.С. Абелюк, С.А. Маньковская)
Необычные "Три сестры"
Вместе со своими гостями - студентами разных факультетов НИУ ВШЭ, Физтеха и МГУ - участники Театрального киноклуба (проект лаборатории по изучению творчества Ю.П.Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв.; рук. Е.С. Абелюк, С.А. Маньковская) посмотрели и обсудили запись спектакля Э. Някрошюса "Три сестры".
Не только теория...
Этим летом в Проектной лаборатории по изучению творчества Ю.П. Любимова и режиссерского театра XX-XXI вв., как и во многих других подразделениях НИУ ВШЭ, студенты проходили практику. Комментарии и аннотации к критическим статьям, работа в архивах и интервьюирование свидетелей и участников поэтического и театрального бума эпохи Оттепели, переводы театральной критики с английского, немецкого, итальянского языков - сделано много и сделано качественно. В том числе перевод статьи известного итальянского музыковеда Луиджи Песталоцца...