Рудник Светлана Михайловна
- Приглашенный преподаватель:Школа иностранных языков
- Начала работать в НИУ ВШЭ в 2020 году.
Учебные курсы (2024/2025 уч. год)
Испанский язык для профессиональных целей (Бакалавриат; где читается: Факультет мировой экономики и мировой политики; направление "38.03.01. Экономика", направление "41.03.05. Международные отношения"; 4-й курс, 1-3 модуль)Рус
- Архив учебных курсов
Учебные курсы (2022/2023 уч. год)
Учебные курсы (2021/2022 уч. год)
- Иностранный (испанский) язык (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 4-й курс, 1-3 модуль)Рус
- Испанский язык (Бакалавриат; где читается: Факультет гуманитарных наук; 4-й курс, 1-3 модуль)Рус
- Практический курс второго иностранного языка (испанский язык) (Бакалавриат; где читается: Школа иностранных языков; 3-й курс, 1-4 модуль)Рус
Учебные курсы (2020/2021 уч. год)
Публикации3
- Статья Рудник С. М. Стратегия «мягкой силы» во внешнеполитической деятельности Женералитата Каталонии в начале XXI в Рудник С.М. // Клио. 2017. № 7 (127). С. 141-145. (в печати)
- Статья Рудник С. М. От автономии к независимости: поворот в политической коалиции «Конвергенция и Союз» (Каталония) в 2003—2012 гг // Вестник Московского университета. Серия 8: История. 2015. № № 5/6. С. 80-97. (в печати)
- Статья Rudnik S. Política lingüística de la Generalidad de Cataluña en relación del catalán a inicios del siglo XXI // Cuadernos iberoamericanos. 2014. Vol. 2. No. 4. P. 103-111. (в печати)
Опыт работы
Образование - полное высшее.
2008 - 2013. Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова. Исторический
факультет, специальность - Историк-преподаватель. Серия и номер: ААА 2300153, регистрационный номер: 11h-0153-11w
2011 - 2012. Повышение квалификации. Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, Исторический факультет. Специальность: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (испанский язык). Серия ППК No 0004159 Регистрационный номер No 113d0045
Языковые сертификаты: DELE C1, Сертификат о прохождении государственного экзамена по каталанскому языку от l ́Institut Ramon Llull
5. Места работы:
• Сентябрь — октябрь 2011 Переводчик испанского языка
Место работы: Свободное марксистское издательство, Москва (Россия), Москва, частичная занятость
Обязанности: Перевод статей, посвященных режиссеру Паолино Виота в рамках кинофестиваля "2morrow"
• Октябрь — ноябрь 2012 Переводчик испанского языка
Место работы: Celer Pavlovski, Барселона Испания, частичная занятость Обязанности: Перевод в рамках Бизнес-форума Каталония-Россия (31 October - 2 November 2012). Осуществление последовательного перевода с русского на испанский и с испанского на русский
• Февраль — март 2012 Переводчик испанского языка
Место работы: IGROSOFT, Москва, частичная занятость
Обязанности: Переводчик деловой переписки компании с ее иностранными партнерами
• 2014. Личный помощник, переводчик с испанского и каталанского. Место работы: Каталонское представительство Министерства по туризму
Каталонии в России (Catalan touristic board), Москва, полная занятость Обязанности: Организация внутренней документации, перевод с испанского и каталанского на русский язык, Social Media Marketing (страницы в VK и Facebook)
• 2014 - 2020. Ассистент (0,5 ставки).
Место работы: Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова, Москва.
Обязанности: преподавание испанского языка.
• 2016-2019. Учитель испанского языка
Место работы: ГАОУ 1306
Обязанности: Преподавание испанского языка обучающимся с 6 по 9 классы, знакомство с МЭШ, системой Международного бакалавриата (IB)
• C 2020 по настоящее время. Приглашенный преподаватель. Место работы: ВШЭ
Обязанности: преподавание испанского языка.