• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Глава

Конфликт двух языков «иконического» на пограничье латинской и восточнохристианской культур Восточной Европы (circa 1550-1650)

Предмет статьи - не икона как таковая, а представления об иконопочитании и  «иконическом» в православной культуре Восточной Европы; их типологические отличия от западнохристианских представлений о сакральных образах и изображениях; трансформация православных дискурсов иконического в течение XVII века. Анализ полемических текстов русского и украинско-белорусского происхождения второй половины XVI и первой половины XVII века приводит к выводу, что в текстах нормативной культуры сосуществовали два подхода к пониманию иконопочитания и, может быть, «иконического» вообще. Один опирался на представление о том, что священное изображение (в том числе и икона) есть не более, чем именно изображение того или иного святого или самих Христа и Богородицы. Другой подразумевал, что икона как именно икона существует и необходима потому, что есть  факт и тайна Бовоплощения, и икона предстает перед верующим, соответственно, как  нечто много большее, чем просто изображение святого; самым адекватным словом тут было бы ипостась.