• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Языковая школа в Шамбери: интенсивные занятия и отличный отдых

На зимних каникулах Центр по сотрудничеству с Францией, Канадой и франкоязычными странами Европы ВШЭ организовал поездку студентов Вышки в языковую школу в Шамбери (Франция). Об этом и других форматах обучения французскому языку в вузе рассказывают директор Французского центра ВШЭ Ирина Мальцева и студенты, побывавшие в Шамбери.

 

— Ирина Вячеславовна, насколько популярны на ваш взгляд, языковые школы среди студентов Вышки, и какие возможности есть у ребят, желающих совершенствовать свой французский?

И. Мальцева: С каждым годом количество студентов, преподавателей и сотрудников Высшей школы экономики, желающих изучать французский язык увеличивается. Этому есть множество объяснений: Вышка активно развивает международное связи с университетами Франции, Швейцарии, Канады, Люксембурга, что включает в себя научное сотрудничество, обмен преподавателями, студенческие стажировки и, конечно же, создание программ двойных дипломов. Сегодня почти на всех факультетах существуют подобные программы, в которых могут принять участие студенты бакалавриата, магистратуры и аспиранты. В ближайшее время планируется начать новые проекты на факультетах математики, бизнес-информатики, государственного и муниципального управления.

Приобретение Высшей школой экономики статуса национального исследовательского университета также открывает новые перспективы для развития международных связей и научной кооперации. Именно поэтому после успешного проведения летней школы в Туре Французским центром была организована зимняя языковая школа в институте IFALPES города Шамбери. Сочетание сильной языковой подготовки и активного горнолыжного отдыха способствовало лучшему погружению студентов в языковую среду. Нашим студентам и преподавателям по соглашению предоставлена десятипроцентная скидка на обучение. Одной из причин, повлиявших на выбор именно этой школы, была возможность организации для студентов путешествий, туристических поездок в близлежащие Лион, Гренобль, Женеву и на горнолыжные курорты Шамони, Валь Дизер, Мерибелль, Куршевель. С институтом IFALPES подписано долгосрочное соглашение, поэтому мы планируем и дальше развивать наше сотрудничество и в следующем году провести зимнюю школу в его втором кампусе в городе Аннеси.  Кроме этого, мы планируем летом организовать курсы по повышению квалификации для преподавателей кафедры французского языка в институте Турена.

IFALPES является членом SOUFFLE – ассоциации, объединяющей центры французского языка, которые гарантируют наивысшее качество обучения.

О своих впечатлениях от школы рассказывают студенты третьего курса факультета экономики Алексей Макарьин и Маргарита Сорокина.

— Как вы узнали о зимней школе в Шамбери?

А. Макарьин: Летом я прочитал отзыв о языковой школе в Туре. Меня вдохновили впечатления ребят, и я загорелся идеей поехать в подобную школу. Мы с друзьями проконсультировались у Ирины Вячеславовны Мальцевой о возможных вариантах, и она рассказала о том, что на зимних каникулах будет организована похожая школа. Вскоре появилась информация на сайте, мы решили транспортные вопросы, подали заявки на участие и поехали.

М. Сорокина: Я тоже узнала об этой зимней школе от Ирины Вячеславовны, которая преподает у нас французский язык. Изучив на сайте варианты размещения, экскурсионную программу, количество часов, я выбрала двухнедельный формат обучения. Эта стажировка заинтересовала меня сочетанием языковых занятий, горных лыж, насыщенной культурной программы. Шамбери – столица региона Савои, город с богатым культурным и историческим наследием. Его географическое положение позволяет посетить множество интересных мест: съездить в Женеву, Гренобль, Лион, Аннеси, посмотреть красивое озеро Лак-дю-Бурже, природный парк Вануаз – Ла Шартроз.

— Какие достопримечательности вы успели посмотреть?

Алексей Макарьин
Алексей Макарьин
А. Макарьин: Перед поездкой в Шамбери два дня мы провели в Париже. Кроме того, школа организовала для нас поездку в Женеву. Там мы гуляли с гидом, который познакомил нас с историей города, его памятниками и достопримечательностями. Он много рассказывал об истории взаимоотношений России и Франции в период холодной войны, о словах, которые заимствованы из русского, например, borchtch ‘борщ’, samovar ‘самовар’. Русская по происхождению лексика во французском языке представлена главным образом именами существительными, которые имеющих скорее экзотический характер: pirojki ‘пирожки’, matriochka ‘матрешка’, datcha ‘дача’, glasnost ‘гласность’.

Жаль, что не хватило времени на все места, которые хотелось посетить, так как возможности для путешествий просто потрясающие, а главное передвигаться можно не только на поезде или машине, но и на велосипеде. Во Франции, да и в Швейцарии организована грамотная система велосипедного движения и аренды, великолепно сделаны дорожки, комфортные стоянки. Все это по разумным ценам, что, конечно, привлекает и «подталкивает» к такому виду отдыха.

М. Сорокина: Мы ездили в Женеву самостоятельно, но на меня этот город тоже произвел впечатление – от него веет роскошью, богатством и красотой. Нам очень повезло с погодой: 13, в атмосфере чувствуется расслабленность, можно наслаждаться архитектурой, природой. Мне показалось, что город гармоничен, очень мало линий, которые бы выбивались из общего ансамбля.

— Вернемся к учебной программе. Каким образом формируются группы, каков их состав?

М. Сорокина: IFALPES предлагает общий курс французского языка для людей с любой подготовкой. По приезде мы все прошли тестирование, по результатам которого и были сформированы группы с одинаковым уровнем владения языком. Потом нам раздали расписание, провели встречу с преподавателями. Все были очень приветливы, готовы помочь. Это порадовало. Мы старались успеть как можно больше за то время, что у нас было, поэтому в дни вечерних занятий с утра уезжали на озеро или гуляли по городу. Вообще подобный формат обучения – отличное сочетание языковой практики и отдыха.

— Насколько интенсивной была программа обучения?

А. Макарьин: Программа позволяет подобрать курсы разной степени интенсивности: двенадцать, двадцать или тридцать часов в неделю. Я выбрал супер-интенсив и не пожалел: думаю, двадцать часов мне бы не хватило, особенно после привычной для Вышки ежедневной учебной нагрузки. В нашей группе был сделан особый упор на устную работу и формирование коммуникативных навыков. Состав группы интернациональный, было интересно общаться, особенно с ребятами из Китая. Они рассказывали о политическом режиме в их стране, о том, как живут обычные граждане. Интересно, что никто из них не живет во Франции в семье, они все снимают квартиры и живут только с китайцами, сохраняя некоторую закрытость, хотя на уроках они разговаривают на любые темы. Раньше у меня не было опыта столь плотного общения с иностранцами, мне было приятно осознать, что несмотря на культурные и национальные различия, все люди, в общем-то, одинаковы.

М. Сорокина: В моей группе были студенты из Америки, Китая и Швеции. В других группах были ребята из Латинской Америки, Канады, Германии и Норвегии. Из Вышки приехало тринадцать человек, в IFALPES поначалу очень удивились такому наплыву студентов из России.

Что касается занятий, я выбрала интенсивную программу – двадцать часов в неделю. Мы слушали записи, общались, работали с журналами. Мне запомнилось занятие, на котором анализировали статью из журнала «Капитал», посвященную прогнозам социально-экономического развития стран мира на 2011 год. Нас разбили на группы по странам, и мы дискутировали, высказывали собственные мнения. На одном из занятий нас попросили написать эссе, которые обсудили в этот же день, – такой ритм позволяет все время быть включенным в работу, в общение, в языковую среду.

— Судя по вашим словам, преподаватели на вас произвели впечатление…

Маргарита Сорокина
Маргарита Сорокина
М. Сорокина: Сначала у меня были сомнения по поводу уровня преподавания, так как я думала, что в маленьком городе он будет ниже, чем в Париже или Лионе. Но сомнения быстро развеялись, у нас были фантастические преподаватели, каждый со своим подходом к студентам. Например, Корин на занятиях делала акцент на острых социальных проблемах, много внимания уделяла навыкам устной речи. Курс Бернадетт больше ориентирован на грамматику и фонетику, написание домашних заданий. На занятиях Кристель мы много слушали записи на французском языке, чтобы привыкнуть к речи. Больше всего мне понравилась Корин. Она показалась мне более опытной, четко выделяла самое важное на уроке и акцентировала на этом внимание.

А. Макарьин: Корин – очень артистичная натура, каждое ее занятие проходило, как спектакль. Начинала она с фразы: «Сейчас вам расскажу что–то невероятное», а мы должны были задавать ей вопросы, чтобы разгадать, что же она имела в виду. Такая занимательная разминка для мозгов – это то, что нужно, чтобы проснуться. Потом небольшой диалог с каждым студентом о том, как у него дела. Так постепенно втягиваешься в урок. Она задает потрясающий темп занятия, и за ней подтягиваются все остальные, начинают шевелиться и интеллектуально концентрироваться. Так как мы приехали на очень короткий срок, то подобный ритм мне очень импонировал, хотелось за неделю взять как можно больше. Наверное, поэтому меня немного удивляло, что другие ребята, которые там учатся уже несколько месяцев, работают менее концентрированно и собранно, а может быть, я просто привык так учиться в Вышке.

— Давно вы учите французский язык, и почему именно он привлек вас?

А. Макарьин: Учить французский я начал в Вышке как второй язык в дополнение к английскому; в школе немного учил немецкий, а здесь решил познакомиться с новым языком.

М. Сорокина: Я учила французский в школе до девятого класса, потом был перерыв, и когда на втором курсе надо было выбирать второй язык, мне захотелось продолжить его изучать и довести до определенного уровня. Но это не единственная причина: мне близка французская культура, кино, литература, живопись; я много раз была в Париже, люблю его архитектуру, его неповторимую атмосферу. Я хочу использовать язык и в профессиональном плане, поехать на стажировку в один из наших партнерских вузов… Пожалуй, на данный момент это самая важная причина моего интереса к французскому языку.

Людмила Мезенцева, Новостная служба портала ВШЭ