13 poetic fragments in the Modern South Arabian language Soqotri (the island of Soqotra, Gulf of Aden, Yemen), recorded phonographically at the beginning of the 20th century by the Austrian orientalist David Heinrich Mueller, are presented in phonological transcription and English translation. Each fragment is extensively annotated with the help of native speakers of modern Soqotri. A detailed glossary (Soqotri-English-Arabic) comprising all words from texts and annotations rounds up the book.
A Casebook aims at enhancing language and communicative competences of master students of law through teaching legal textology in English at research workshops as the primary training form. A major aim consists in integrating linguistics, specifically text linguistics, and law. A new teaching methodology employed draws largely on comparative and text linguistics, comparative law, as well as intercultural communication. The selected case-studies address the less elaborated law fields: indirect discrimination at workplace, I-space regulation and IT-fraud as part of cybercrime against the on-going IT advancement. These topics as vaguely defined legal areas with few statutory remedies and insufficient enforcement background are viewed in couple with sociocultural, economic and philosophical factors. A Casebook is designed for LLM students but may draw interest of much wider range of MA students in humanities, as well as their tutors.
Stepping into a manager's role is for students who study enterprise management, marketing, logistics, human resource management, etc. and is likely to be most useful for users at level B1 and above. Nine units are organised around the relevant topics: leadership, teamwork, frelance, customer care, marketing, branding, advertising and international business. Each unit consists of authentic reading material, vocabulary section, skills development exercises for individual and group work.
It is an integrated skills course which helps to develop language and professional skills through role plays, presentations, case studies. The activities are also aimed at buidling critical thinking skills and student autonomy.
The textbook explains core Grammar rules regulating the construction of the English sentence. The focus is on the function of particular syntactic elements within the wholes sentence and the semantic relations constructed by these particular elements. The textbook also contains a range of exercises grouped according to the level of difficulty. The textbook is for 3rd years students doing off-campus studies in Teaching English as a Second Language.
Studies in Ethiopian Languages, Literature, and History. Festschrift for Getatchew Haile Presented by his Friends and Colleagues
The manual contains a collection of exercises for practising subjunctive mood compiled from grammar books by eminent Russian grammarians.
The study includes a variety of topics, from a review of the political, legal and institutional frameworks for the development of a “green economy” in Russia, to concrete practices of separate waste collection, the development of renewable energy sources and aspects of environmental education. We tried to look at the process of sustainable development in Russia from diff erent perspectives, including the political and economic background, the legal situation, existing practices of sustainable development and how environmental information circulated, including journalism and education on sustainable development. The result is a broad study, which includes a collection of articles written by both theorists and practitioners of sustainable development in Russia.
Linguists have long classified languages according to the ways in which their intransitive subjects, transitive subjects, and direct objects align with respect to case marking and/or agreement. The two main divisions are known as the (nominative–)accusative and ergative(–absolutive) alignments. Under an accusative alignment pattern, the intransitive subject (abbreviated here as S) and the transitive subject (A: for agent, or agent-like argument) are encoded the same way (nominative), while the transitive direct object (O) is encoded separately (accusative). Under an ergative alignment pattern, on the other hand, S and O have identical encoding (absolutive) while A has its own separate case (ergative); see Comrie (1978); Dixon (1979; 1994); Manning (1996); Aldridge (2008); McGregor (2009); among others. These alignments can be expressed not only through case marking but also through agreement; S and A may determine the same agreement, in contrast to O, or S and O may license the same agreement, in contrast to A.
This volume contains the first editions of a number of works of Syrian authors (in Syriac and Arabic) including two excerpts from John bar Penkaye’s "Ktaba de-resh melle", an excerpt from "The Blessed Compendium" of Jirjis al-Makin ibn al-Amid, an excerpt from the "Kitab al-Majdal", and hymns from the "Warda" collection, as well as a publication of a series of Coptic prayers for travellers. It also contains a discussion of the letters of Nicetas Stethatos available only in Georgian. Other contributions deal with the hagiography (Byzantine, Old Russian, and Syrian, with a special attention to the so-called “verbal hagiography” which is an intermediary field between the written hagiography and the folklore) and the patrology (with a special attention to philosophical problems of Byzantine patristics). Some detailed book reviews discuss, among others, various problems of the late Byzantine and the 19th- and 20th-century Ethiopian and Russian theology.
Based on selected presentations given at the conference “Morphosyntax of Caucasian Languages” held in December 2006 at the Collège de France (Paris).
The study addresses the emergence of Russian tragedy in the 1740s as a consequence and an example of the pan-European theatrical poetics of absolutism, which used literary and dramatic techniques in order to reaffirm and re-negotiate the foundations of the moral consensus and political order. Written for the court stage, Russian drama re-enacted the fundamental notions of supreme power, and its Aristotelian techniques of emotional impact provided the means for politically informed manipulation of anxiety, an important tool for the constant re-negotiation of the relationship between monarchy and its subjects. Poetics of early modern tragic drama was shaped across Europe by the vision of absolute power as a state of exception, an idea which was mapped in Russian dramas onto the historical experience of spectacular autocratic terror.
An Arabic-Ethiopian Glossary by al-Malik al-Afḍal by Maria Bulakh and Leonid Kogan is a detailed annotated edition of a unique monument of Late Medieval Arabic lexicography, comprising 475 Arabic lexemes (some of them post-classical Yemeni dialectisms) translated into several South Ethiopian idioms and put down in Arabic letters in a late-fourteenth century manuscript from a codex in a private Yemeni collection. For many languages involved, the Glossary provides the earliest written records, by several centuries pre-dating the most ancient attestations known so far. The edition, preceded by a comprehensive linguistic introduction, gives a full account of the comparative material from all known Ethiopian Semitic languages. Detailed indices ensure the reader’s orientation in the lexical treasures revealed from the Glossary.