?
Русская письменная речь студентов-казахов в зеркале Русского учебного корпуса: глагольная префиксация
Przeglad Wschodnioeuropejski. 2019. № 1. С. 389-398.
Казкенова А., Rakhilina E. V.
Vlasova E., Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований 2020 Т. 16 № 2 С. 366-396
This paper presents a corpus based analysis of morphosyntactic errors made by Finnish Russian heritage speakers belonging to the second generation of Russian emigrants in Finland. The study reveals that the speech of bilingual speakers of two inflecting languages with ramified systems of case marking practically does not develop analyticity and attrition of case government in prepositional phrases. The incomplete acquisition of government manifests itself as a mixture of correct and incorrect forms of oblique cases induced by the prepositional pattern of the dominant language. ...
Added: December 11, 2020
Тарасова М. А., Критика и семиотика 2015 № 1 С. 340-349
The article focuses on of Nika Skandiaka’s bilingualism as detected in her original poetry. One of the traits of Skandiaka’s individual style is fusion of strategies: those of a bilingual poet and of a poetic translator. There are some differences between these strategies, for a translator has to do not only with two languages, but ...
Added: January 10, 2017
Rivlina A. A., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2016 Т. 50 № 2 С. 22-29
The fact that modern linguistics has embraced the notions of translingualism and transculturalism, which have been developed mostly in literature studies, indicates a new turn in contact linguistics of the globalization era and the era of global English-local bilingualism. This article deals with the linguistic investigation of translingualism, its broad and narrow interpretation, the notions ...
Added: August 3, 2016
Balakina Y. V., Sosnin A., Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация 2015 № 2 С. 5-11
The article looks into the highly relevant issues of contact linguistics, a currently popular branch of language studies. Despite a considerable bulk of research in contact linguistics, certain inconsistencies in its terminology can still be pointed out. Hence the authors’ attempt to elucidate and systematize the phenomena studied by contact linguistics – bilingualism, code-switching, borrowings ...
Added: March 7, 2015
Emelyanova Y. B., Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация 2015 № 4 С. 105-109
The article considers the underlying mechanisms of bilingual code-switching, identifies factors which affect code-switching in translation and defines specific characteristics of translator’s code-switching. ...
Added: January 30, 2016
Rivlina A. A., / НИУ ВШЭ. Series WP BRP "Linguistics". 2013. No. WP BRP 05/LNG/2013.
This paper aims to show that due to the increase in mass English-Russian bilingualism the notion of lexical variation generated by Englishization should not be restricted to the traditionally studied opposition of English loanwords vs. their host language equivalents, but should be broadened to embrace a wider range of Englishized lexical units. This will include ...
Added: December 26, 2013
Rivlina A. A., Вестник Череповецкого государственного университета 2014 № 4 С. 104-108
The article deals with the challenge of rethinking some of the basic concepts of language contact theory in the light of the English language globalization. The notion of “mass bilingualism” is investigated on the basis of modern Russian-English interaction, drawing on the approaches developed within the framework of the new field of sociolinguistics, the sociolinguistics ...
Added: September 3, 2014
Kharkhurin A. V., Altarriba J., Bilingualism: Language and Cognition 2016 Vol. 19 No. 5 P. 1079-1094
This study explores the hypothesis that language of testing and mood states can influence creativity in bilinguals. Arabic-English bilingual speakers were induced into positive or negative mood states using film clips and recall-of-events procedures. Then, participants’ creativity was assessed with the Abbreviated Torrance Test for Adults. Participants were tested in either English or Arabic. A ...
Added: July 23, 2019
Nikitenko E. A., Наука и школа 2016 № 4 С. 160-162
Abstract. The article considers new educational status of the Russian language– “Heritage language” in bilingual families abroad that directly determines the specificity of its teaching methods. It is stated that particular conditions required for the bilingual children of our compatriots abroad do not fit with any of the methods of teaching Russian as native or ...
Added: November 9, 2016
Dobrushina N., Zakirova A., Томский журнал лингвистических и антропологических исследований 2019 Т. 1 № 23 С. 44-55
The article deals with different aspects of language interaction in agroup of neighboring languages in the Akhvakh district of Daghestan, in particular Karata, Tukita, Tad-Magitl’ and Tlibisho (this zone later referred to as Karata cluster). The villages of the Karata cluster are all located within a short walk-ing distanceof 30–120 min from each other, in ...
Added: February 28, 2019
Nenasheva T. A., Merkulova E. N., Ежегодник финно-угорских исследований 2017 Т. 11 № 4 С. 81-96
The paper is devoted to the study of the functions of translanguaging in the poetic text. The results of the analysis of the Russian-language verses of a number of contemporary Finno-Ugric and Samoyedic poets are presented. The study has been carried out on the material of the works by the Udmurt, Vepsian, Khanty, Mansi, Saami, ...
Added: December 22, 2017
Kolykhalova O. A., Иностранные языки в школе 2016 № 12 С. 39-45
Статья посвящена вопросам, связанным со значением языка в решении коммуникативных задач в процессе сотрудничества, взаимопонимания, диалога с другими народами и их культурами. Язык обеспечивает историческое многообразие, общественный консенсус, коммуникативную общность. Взаимодействие языков - перманентный, длительный процесс, который обусловлен потребностями и интересами их субъектов-носителей. ...
Added: November 19, 2016
Kharkhurin A. V., RUDN Journal of Psychology and Pedagogics 2016 Vol. 4 P. 16-28
This work presents a widely discussed topic in both bilingualism and creativity research that comes from pedagogical considerations. The research conducted by the author over the last decade has delivered a solid argument that speaking more than one language facilitates an individual’s creative capacities. The author has expanded the scope of his research and implemented ...
Added: July 20, 2019
Rivlina A. A., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2015 Т. 45 № 1 С. 32-36
Writing systems are often perceived as symbolic of particular languages and, due to languages being interconnected with national cultures, as symbolic of particular cultures. The article discusses various technical, linguistic and sociolinguistic factors determining the choice of either English or Russian, either the Roman script or the Cyrillic script in Russian internet domain names. The ...
Added: May 11, 2015
Arantzeta M., Howard D., Webster J. et al., Cortex 2019 No. 119 P. 195-214
People with aphasia frequently have difficulties understanding semantically reversible sentences presented in derived word order. This impairment may be related to the inconsistent processing of morphological information, as well as to difficulties inhibiting the inverse interpretation of the sentence. Studies on bilingual aphasia may contribute to our understanding of these issues by shedding light on ...
Added: October 18, 2019
Rivlina A. A., Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность 2017 Т. 14 № 2 С. 171-180
The paper aims to outline the major strategies of translingual English-Russian practices in Russia today. Based on widespread Russian-English/Roman-Cyrillic digraphia, these strategies generate ambivalent, language-neutral units, which cannot be unequivocally assigned to either of the languages or written systems in contact, in modern written Russian-based discourse. The article analyses the examples from two communicative spheres ...
Added: September 12, 2017
Vyrenkova A. S., Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований 2020 Т. XVI Ч.1 С. 368-385
This paper investigates the use of the Russian verb padat’ ‘to fall’ and its quasi-synonyms. Padat’ is dominant in the system of Russian predicates of falling — and therefore should be suitable for describing any type of uncontrolled downward motion. However, in a number of contexts a diff erent means of expression is required. These ...
Added: August 2, 2021
Minsk : Права і эканоміка, 2015
This book includes proceedings of the conference, that took place in the National Academy of Sciences of Belarus in October 2015. The articles are dedicated to phonetics, grammar, lexicology, lexicography and language functioning in modern global world. ...
Added: March 14, 2016
Vlasova E., Olshevskaya M., Smolovskaya E., Die Welt der Slaven. Internationale Halbjahresschrift für Slavistik 2022
This paper explores variation of case government in written production of Russian bilingual students dominant in English. The study examines the anomal samples with morphologically correct, but syntactically inappropriate case forms, for example на Азорских островов ‘on the Azorean islands’ with the Genitive instead of the Prepositional. The data come from the Russian Learner Corpus. ...
Added: September 18, 2021
Karpina E. V., Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность 2014 № 2 С. 43-53
В статье идет речь о полуострове Юкатан как отдельной диалектической зоне, рассматривается функционирование диалектных особенностей национальных вариантов испанского языка и их соотнесенности с нормой. ...
Added: September 17, 2014
Семенова А. В., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2016 Т. 2 № 50 С. 30-36
Статья посвящена исследованию природы билингвизма и основных проблем, возникающих при изучении данного во- проса. Целью работы является попытка классификации основных типов билингвизма. Выделенные в настоящей статье ос- новные типы билингвизма подчеркивают тот факт, что для подробного исследования вопроса билингвизма необходимо об- ращаться к социолингвистическим аспектам языка, так как язык приобретается в социуме и функционирует в ...
Added: October 23, 2018
Rivlina A. A., Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке 2014 Т. 42 № 2 С. 110-115
“Linguistic landscape”, that is, the sphere of public urban signage, has become one of the leading areas in the globalization of English research in different countries. This paper deals with some issues pertaining to the introduction of linguistic landscape analysis into Russian urban linguistic studies. It also aims to stress the importance of linguistic landscape ...
Added: September 8, 2014
Kolykhalova O. A., Components of Scientific and Technological Progress 2013 No. 1 (16) P. 56-59
The paper explores the phenomenon of bilinguialism as an important source of society's spiritual development. Linguistic diversity is a unique fact and it can cause the formation of bilingualism/ multilingualism. But cultural bilingualism is impossible without a means of mass media that produce bilingual, semi-manufactured products and stereotypes that become widespread among the broad masses ...
Added: November 5, 2016
Dragoy O., Virfel E., Yurchenko A. et al., International Journal of Bilingualism 2019 Vol. 23 No. 1 P. 275-295
The impact of second language (L2) on first language (L1), known as L2 transfer, has been suggested as a fundamental driving force of L1 attrition. The goal of this study was to test the differential attrition of verb aspect and tense in L1 (Russian) under the influence of L2 (German) grammatical properties. We also investigated ...
Added: October 25, 2014