Перевод, парафраз и метр в древних славянских кондаках. I: Метрика древней церковнославянской поэзии в исследованиях XIX–XXI вв.
The article is dedicated to metrical pecularities of Old Church Slavonic liturgical poetry.
The meaning of the Greek hapax legomenon "λιμβίς" has been specified with the help of its Church Slavonic translation "grivьna" (necklace).
This is a collection of essays dedicated to Prof. Helmut Keipert, a famous German slavist, professor emeritus of the University of Bonn; the articles were written on the occasion of his seventieth birthday. The general object of study of the international body of scholars is the history of Slavonic literary languages and Slavonic literary texts. This particular volume unites articles on language contacts and interconnection between Slavonic and non-Slavonic literary traditions.
Cognitive Linguistics offers an enticing possibility to approach time-honored linguistic problems from a new standpoint and view them in a new dimension. Proving this theory, all contributions in this volume are Slavic-oriented and thoroughly grounded in the framework of Cognitive Linguistics. The volume is composed of three thematic sections – grammar, semantics and discourse analysis with applied linguistics – representing fields of interest and simultaneously corresponding to levels of linguistic organization. The book offers studies on completability as an important parameter in the description of the Russian aspect system, application of Langacker’s theory of subjectification to the analysis of Russian perfective, interaction between aspect and modality in Slavic, morphological case architecture in Slovak, Czech dative-marked nominals, Russian instrumental of comparison, affirmation, possessive-locative constructions in Macedonian, lexical semantics, spoken discourse, metaphorical expressions in legal language and lexicography.
This is a collection of essays dedicated to Prof. Stefano Garzonio, an Italian slavist, professor of the University of Pisa; the articles were written on the occasion of his seventieth birthday. The volume unites articles on Italian and Russian literatures and interconnection between Italian and Russian cultural traditions.
The author provides readers with the reconstruction of the earliest stages of textual history of one of the Church Slavonic liturgical chants.
The article contains commentary and critical edition of the Byzantine liturgical hymn for the Dormition of Theotokos.
The article is dedicated to the history and typology of one of the Byzantine liturgical books.
The paper is focused on the study of reaction of italian literature critics on the publication of the Boris Pasternak's novel "Doctor Jivago". The analysys of the book ""Doctor Jivago", Pasternak, 1958, Italy" (published in Russian language in "Reka vremen", 2012, in Moscow) is given. The papers of italian writers, critics and historians of literature, who reacted immediately upon the publication of the novel (A. Moravia, I. Calvino, F.Fortini, C. Cassola, C. Salinari ecc.) are studied and analised.
In the article the patterns of the realization of emotional utterances in dialogic and monologic speech are described. The author pays special attention to the characteristic features of the speech of a speaker feeling psychic tension and to the compositional-pragmatic peculiarities of dialogic and monologic text.