• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Найдено 79 публикаций
Сортировка:
по названию
по году
Статья
Холодилова М. А. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2016. Т. XII. № 1. С. 237-250.

В русском языке несогласованные зависимые в обычном случае следуют за вершиной. Препозиция таких зависимых оказывается возможной и сравнительно частотной, в случае если зависимое выражено местоимением и занимает в именной группе неначальную позицию, как, например, в сочетании твое к этому отношение. Предположительно, позиция, занимаемая такими зависимыми, соотносима с позицией Ваккернагеля, а предпочтительность в ней местоимений свидетельствует о их клитизации.

Добавлено: 30 июня 2017
Статья
Стенин И. А. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2010. Т. VI. № 3. С. 161-166.

В данной работе рассматриваются синтаксические и семантические свойства простого деепричастия в тундровом диалекте ненецкого языка. Согласно различным классификациям, ненецкое деепричастие должно быть охарактеризовано как неканоническое вариативно-субъектное контекстное деепричастие. Оно сохраняет большинство глагольных свойств и регулярно образуется от всех глагольных основ. Деепричастие может занимать позиции сентенциального сирконстанта, сентенциального актанта и именного определения. Таксисная интерпретация деепричастия зависит от аспектуального типа глагольной основы. Исследование основано на анализе примеров из опубликованных источников и материалах полевой работы автора с носителями ямальского говора тундрового диалекта ненецкого языка.

Добавлено: 15 октября 2016
Статья
Ганенков Д. С. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2016. Т. 12. № 1. С. 53-64.

Статья посвящена исследованию диахронических изменений в семантике, синтаксисе и морфологии формы конъюнктива на материале языков даргинской группы нахско-дагестанской семьи. В статье показано, что в некоторых языках конъюнктив претерпел эволюцию от чисто обстоятельственной формы к форме, используемой преимущественно в конструкциях с обязательным референциальным контролем субъекта зависимой клаузы. Такое изменение сферы употребления конъюнктива сопровожалось изменением в морфологии конъюнктива и синтаксическом статусе возглавляемой им клаузы.

Добавлено: 23 октября 2016
Статья
Руднев П. В. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2011. Т. VII. № 3. С. 184-188.

В данной работе рассматриваются некоторые интересные данные дагестанских языков, традиционно считающиеся серьезным препятствием для классической теории связывания и объясняемые с функ- ционально-прагматической точки зрения. Предлагается четко разделять анафорические отношения на кореферентность и (семантическое) связывание. Цитируемая функционально-прагматическая позиция объясняет только первый вид анафоры, делая неверные предсказания.

Добавлено: 12 сентября 2017
Статья
Буденная (Сидорова) Евгения Владимировна Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2016. Т. XII. № 1. С. 40-52.

Экспансия местоимений в истории русского языка проявляет себя как сочетание внутренних (падение глагольных связок) и дополнительных внешних (славяно-германские контакты в северо-западных регионах) языковых сценариев.

Добавлено: 1 ноября 2019
Статья
Федотов М. Л. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2016. Т. XII. № 2. С. 67-83.

В статье рассматривается употребление русских делимитативных предикатов с префиксом по- (погулять, поработать) в речевом режиме интерпретации. Как показытают наблюдения, делимитативные предикаты здесь практически обязательно получают перфектную интерпретацию (то есть практически во всех случаях - по крайней мере, рематических, - выражают семантику текущей релевантности). Это отличает их от трансформативных глаголов совершенного вида (СВ) (написать, купить), для которых перфектная интерпретация в речевом режиме также характерна, но легко отменяется. В речевом режиме делимитативные предикаты также формируют функциональную оппозицию с «общефактическими» употреблениями соответствующих предикатов несовершенного вида (НСВ) (ср., например, Я поспал vs. Я спал). Если первые выражают собственно перфектное (конкретное текуще-релевантностное) значение - Я поспал; Я уже погулял, - то вторые выражают несовместимое с ним экспериенциальное (~ «экзистенциальное») значение - Я спал; Я уже гулял. Учитывая также высочайшую продуктивность делимитативной деривации (делимитативные предикаты образуются практически от любых глаголов несовершенного вида), можно сделать вывод, что делимитативная деривация выполняет в русском языке в том числе функцию специализированного перфекта для непредельных ситуаций / ситуаций, не достигающих предела. При этом практически обязательным её использование в этой функции является только в речевом режиме в рематических употреблениях. Роль «неперфектного» грамматического средства в аналогичных условиях выполняют соответствующие предикаты НСВ.

Добавлено: 5 ноября 2018
Статья
Козлов А. А., Муравьёв Н. А., Никифорова С. О. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2016. Т. XII. № 1. С. 534-547.

Статья посвящена одному мокшанскому аспектуальному показателю, демонстрирующему инхоативно-декаузативную полисемию

Добавлено: 4 октября 2017
Статья
Козлов А. А. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2016. Т. XII. № 1. С. 534-547.

Статья посвящена семантике и морфосинтаксису одной мокшанской аспектуальной деривации.

Добавлено: 3 октября 2017
Статья
Муравьев Н. А. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2017. Т. XIII. № 1. С. 725-750.

Статья посвящена семантике локативных падежных форм в рат- лубском говоре южного диалекта ахвахского языка. Как и в целом нахско-дагестанские языки, ахвахский язык обладает объемной падеж- ной системой с граммемами локализации и ориентации. Маркеры ориентации обозначают статичность/динамичность и направление движения объекта относительно ориентира, тогда как маркеры лока- лизации, или локативные серии, содержат информацию о типе ориен- тира, его форме, размере, плотности и расположении в пространстве. В силу диахронической нестабильности и размытости семантики показатели серий довольно часто вступают в конкуренцию и обнару- живают нетривиальное распределение. В фокусе данной работы — конкуренция локализаций IN и SUPER в зоне контактной локали- зации, конкуренция IN и INTER в значении плотного контакта, а также лично-локативные употребления серий AD и APUD. В ходе исследования было установлено, что использование разных показа- телей серий в одном и том же контексте обусловлено преиму- щественно различиями в стратегии концептуализации ориентира и ситуации контакта.

Добавлено: 20 сентября 2018
Статья
Ганенков Д. С. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2017. Т. 13. № 1. С. 572-604.

В статье рассматриваются правила личного согласования в мегебском языке даргинской ветви нахско-дагестанской семьи. Особое внимание уделяется конструкциям с дативным субъектом, где личное согласование не может определяться характеристиками ни дативного субъекта, ни абсолютивного прямого объекта, что нарушает сформулированные в существующей литературе обобщения. Показано, что личное согласование в таких конструкциях возможно в тех случаях, когда и дативная, и абсолютивная именные группы являются аргументами первого лица.

Добавлено: 18 октября 2017
Статья
Рахилина Е. В., Некушоева Ш. С. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2020. Т. XVI. С. 579-608.

Статья описывает систему глаголов падения в одном из памирских языков (малых восточно-иранских) — шугнанском. Она опирается как на первичные данные, специально собранные для этой статьи, так и на данные словаря Д. Карамшоева [1988], проверенные во время полевых исследований. Показано, что в шугнанском действует доминантный глагол wêx̌tow, который в целом покрывает основные ситуации падения. Параллельно в этом языке имеется несколько «малых» глаголов, для описания резкого обрушения (čuk ðêdow), особой траектории падения (фразовый глагол ole sittow ‘падать кубарем’) и нарушения целостности (nixix̌tow ‘разваливаться’). В качестве глаголов падения в шугнанском функционируют и глаголы других, семантически близких, полей — поля вращения (gāx̌tow ‘поворачиваться’), поля прыгания (zibidow ‘прыгать’) и поля удара (ðêdow ‘ударять, стучать’). Типологически материал шугнанского ценен тем, что позволяет выявить прототипические фреймы, обеспечивающие семантическое пересечение выделенных глаголов с полем падения. Для вращения это падающие деревья, для прыгания — открепление функционально связанных друг с другом объектов и частей от целых, для удара — падение с акцентом на результат (в первую очередь, падение человека с указанием части тела, приходящей в контакт с твердой поверхностью).

Добавлено: 31 октября 2020
Статья
Майсак Т. А. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2016. Т. 12. № 1. С. 588-618.

В статье на материале лезгинских языков нахско-дагестанской семьи рассмотрена проблема установления источника грамматикализации; подчеркивается необходимость учета как внутриязыковых и внутригенетических, так и ареальных и типологических данных при идентификации исходных структур. Приведены некоторые примеры широко известных путей грамматикализации, установление которых не вызывает сложностей (‘делать’ > каузатив, ‘говорить’ > комплементайзер, ‘говорить’ > репортатив, ‘один’ > неопределенность и пр.). В качестве более трудных случаев, требующих для определения источника обращения к родственным языкам и/или к ареальным параллелям, рассмотрены гипотезы о происхождении агульского временного конверба и удинского презенса. Показаны различные варианты копирования грамматических структур в ситуации контакта как с неродственными, так и с родственными языками (ср. конструкции с глаголами ‘приходить’ и ‘находить’, префикс рефактива). В заключение обсуждаются примеры типологически редких, если не уникальных, путей грамматикализации (‘говорить’ > показатель порядкового числительного, ‘видеть’ > морфологический верификатив).

Добавлено: 23 марта 2018
Статья
Рахилина Е. В., Резникова Т. И., Рыжова Д. А. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2020. Т. XVI. С. 64-112.

В статье обсуждаются метафорические употребления глаголов падения, выявленные на материале 20 языков. Для изучаемых лексем характерен широкий спектр переносных значений, причем модели сдвигов регулярно повторяются по крайней мере в нескольких языках выборки, ср. известную метафору LESS IS DOWN, а также, например, семантику наступления сезона или времени суток, превращения, капитуляции, отставания от группы и мн. др. Мы показываем, что источником переносных употреблений в каждом случае следует считать не идею падения в целом, а конкретный фрейм в структуре поля, т.е. определенный тип неконтролируемого перемещения вниз. В частности, наступление временного периода восходит к падению с более высокой поверхности, превращение - к потере вертикальной ориентации, капитуляция - к разрушению, отставание от группы - к откреплению. Связи такого рода хорошо прослеживаются при типологическом анализе механизмов семантического сдвига.

Добавлено: 31 октября 2020
Статья
Холодилова М. А. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2016. Т. XII. № 3. С. 763-780.

Конструкции что называется и то, что называется близки по своим свойствам как к вводным оборотам, так и к относительным предложениям, в особенности к так называемым прозрачным относительным предложениям. Конструкция то, что называется ближе к относительной тем, что она предпочитается при наименованиях, выраженных существительными, и менее свободно допускает постановку после наименования. На протяжении XVIII–XX вв. конструкция что называется по ряду характеристик сблизилась с вводным оборотом: усилились лексические ограничения, стали более частотными наименования, не относящиеся к классу существительных, и отмечаемые запятыми паузы перед оборотом. Наблюдаемые синхронные и диахронческие данные позволяют заключить, что рассматриваемые конструкции и их более ранние варианты образуют несколько промежуточных случаев на пути изменения от относительных конструкций к вводным оборотам.

Добавлено: 18 октября 2017
Статья
Холодилова М. А. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2012. Т. VIII. № 1. С. 341-370.

В ингерманландском финском для образования условных, уступительных и условно-уступительных предложений во многих случаях используется один и тот же набор лексических и грамматических средств. Это приводит к частичной нейтрализации соответствующих значений, а также к образованию конструкций с близким значением. В отличие от литературного финского, в ингерманландском не существует строгого разграничения между условными и условно-уступи­тель­ными предложениями. Предложения, предполагающие условную и условно-уступительную интерпретацию, также допускают в некоторых случаях сходное оформление. В ингерманландском используется ряд близких по значению союзов (jos, josko ‘если’, ko ‘если, когда’). Выбор союза отчасти зависит от формы глагола в зависимой клаузе. Выбор коррелята (nīn, sit, nīn sit ‘тогда’) зависит от типа клаузы: бо­лее эксплицитные корреляты используются в «более условных» клаузах. В вопросительных условно-уступительных предложениях свободнее используются более специализированные (а значит, «более условные») корреляты. Сходное различие между вопро­сительными и невопросительными предложениями неоднократно отмечалось в союзном оформлении условно-уступительных предложений. Ингерманландский материал позволяет предположить, что вопросительность в целом способствует «более условному» выражению условно-уступительного значения.

Добавлено: 30 июня 2017
Статья
Пиперски А. Ч. Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2014. Т. X. № 1. С. 821-831.
В статье рассматривается изменение словоизменительных классов глаголов в истории немецкого языка. Данный процесс рассматривается как языковое изменение, происходящее при усвоении языка детьми.  Доказывается, что переход глаголов из сильного(≈ регулярного) спря-жения в слабое(≈ нерегулярное) обусловливается различными фак-торами:  в  первую  очередь  это  частотность  лексем  и  структура  их парадигм,  а  именно  наличие/отсутствие  чередований  в  настоящем времени. Наличие чередований позволяет детям, осваивающим язык, с большей вероятностью запомнить глагол как сильный и способствует сохранению исходного типа спряжения. 
Добавлено: 13 марта 2016