• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Статья

«Остранение» российских реалий в англоязычных юридических текстах

Попкова Е. М.

Проблематика статьи затрагивает вопросы передачи в англоязычных юридических текстах некоторых российских внеправовых реалий, перевод которых в текстах литературного характера имеет тенденцию к адаптации референта под культуру принимающего языка, но в сфере юридического перевода должен ориентироваться на культуру языка оригинала. В статье анализируются «коэффициенты полезного действия» того или иного подхода к передаче на английский язык определенных классов реалий, выбор которых продиктован многочисленными вопросами относительно их перевода, регулярно возникающими на переводческих форумах в сети Интернет, а также встречающимися в переводческой практике автора.